電球型蛍光灯

電球型蛍光灯って、英語だとCFL(compact fluorescent lamps)っていうんだな。逆に英語のdimmerは、和訳だと調光器だそうだ。造語すぎて変換できないよ。

そのCFLに興味が湧いて、電球型蛍光灯の英訳を探していたのだが、そもそも家の明かりはほとんどがその調光器がついているので、蛍光灯なんかでうまくいくのか?と思っていたら、ちゃんとその対策はあるんだな。dimmer対応とはっきり書いてあるものでないといけないらしいが。

白熱灯というのは相当効率が悪いらしく、最近は目の敵のごとく叩かれる話題が多い。その昔アメリカの長かった同僚が、蛍光灯なぞ安っぽい貧者の光、白熱灯のほうが温かみがあってよいのだという言い草をきいたことがあった。日本では当たり前だった蛍光灯の白も、渡米直後はなんて暗いんだと不満があったものだが、時間が経つと自分も変わるもんだ。なんとなくあの白に馴染み戻れるのかという一抹の不安もある。

Panasonic CFL Lightbulbs

Popular posts from this blog

Thunderbirdのフィルタで正規表現

Windows10にTeratermを新規で入れたら文字化けしてUTF-8の設定もできない→日本語設定にしてフォントの文字セットも変更すると直る

Chrome (SRWare Iron)で複数ユーザを切り替えたい、しかもコマンドラインオプションで。